My favorites | Sign in
Project Logo
                
Details: Show all Hide all

Older

  • Oct 09, 2009
    r375 (Correction of the property value 'svn:mime-type' in CSS file...) committed by brunolmfg   -   Correction of the property value 'svn:mime-type' in CSS file.
    Correction of the property value 'svn:mime-type' in CSS file.
  • Oct 09, 2009
    r374 (Correction of the property value 'svn:mime-type' in HTML fil...) committed by brunolmfg   -   Correction of the property value 'svn:mime-type' in HTML files.
    Correction of the property value 'svn:mime-type' in HTML files.
  • Oct 09, 2009
    r373 (Uploading HTML version in new snapshots directory.) committed by brunolmfg   -   Uploading HTML version in new snapshots directory.
    Uploading HTML version in new snapshots directory.
  • Sep 28, 2009
    Glossario (Glossário para Tradução de Termos Técnicos) Wiki page edited by brunolmfg   -   Revision r372 Adjusted formating in sample of foreignphrase tag use.
    Revision r372 Adjusted formating in sample of foreignphrase tag use.
  • Jul 29, 2009
    Glossario (Glossário tradução de termos técnicos) Wiki page commented on by naninha...@yahoo.com.br   -   From the expression of cH above it is clear that the 0- and the 2-forms, which in the 4-vector representation (3.2), have respectively only the first and the last components different from zero, evolve only with the Liouvillian bL.
    From the expression of cH above it is clear that the 0- and the 2-forms, which in the 4-vector representation (3.2), have respectively only the first and the last components different from zero, evolve only with the Liouvillian bL.
  • Jul 14, 2009
    Glossario (Glossário tradução de termos técnicos) Wiki page commented on by Tatazola   -   fixtures
    fixtures
  • Apr 01, 2009
    r371 ( * Rótulos (svn.branchmerge.tags) Corrige primeira explica...) committed by saitodisse   -   * Rótulos (svn.branchmerge.tags) Corrige primeira explicação sobre rótulos que dizia ser "ramo". Troca "ramo" por "rótulo". Melhora preposição sobre a explicação que o rótulo é apenas um foto de um momento.
    * Rótulos (svn.branchmerge.tags) Corrige primeira explicação sobre rótulos que dizia ser "ramo". Troca "ramo" por "rótulo". Melhora preposição sobre a explicação que o rótulo é apenas um foto de um momento.
  • Mar 13, 2009
    issue 39 (04.06 Tags) commented on by saitodisse   -   Senhores, acredito que tenha havido um problema no inicio deste texto: Rótulos Outro conceito comum do controle de versão é ramo. Um ramo é apenas uma “foto” do projeto no momento. ramo --> rótulo
    Senhores, acredito que tenha havido um problema no inicio deste texto: Rótulos Outro conceito comum do controle de versão é ramo. Um ramo é apenas uma “foto” do projeto no momento. ramo --> rótulo
  • Feb 18, 2009
    r370 (Transposição e revisão da Apresentação da versão 1.4 para a ...) committed by brunolmfg   -   Transposição e revisão da Apresentação da versão 1.4 para a 1.5.
    Transposição e revisão da Apresentação da versão 1.4 para a 1.5.
  • Feb 18, 2009
    r369 (Transposição e revisão do arquivo base da versão 1.4 para a ...) committed by brunolmfg   -   Transposição e revisão do arquivo base da versão 1.4 para a 1.5.
    Transposição e revisão do arquivo base da versão 1.4 para a 1.5.
  • Feb 02, 2009
    r368 (Correção de trecho tal como decidida na lista svndev.) committed by mfandrade   -   Correção de trecho tal como decidida na lista svndev.
    Correção de trecho tal como decidida na lista svndev.
  • Dec 28, 2008
    r367 (Atualiza o link para a licença em português no arquivo book....) committed by mfandrade   -   Atualiza o link para a licença em português no arquivo book.html.
    Atualiza o link para a licença em português no arquivo book.html.
  • Dec 28, 2008
    r366 (Pequenas correções no capítulo 3.) committed by mfandrade   -   Pequenas correções no capítulo 3.
    Pequenas correções no capítulo 3.
  • Dec 28, 2008
    svn-book-pdf.zip (Versão 1.4 do livro, em pt_BR, formato PDF.) file uploaded by mfandrade   -  
    Labels: Featured Type-Docs OpSys-All
    Labels: Featured Type-Docs OpSys-All
  • Dec 28, 2008
    svn-book-html.zip (Versão 1.4 do livro, em pt_BR, formato HTML (SINGLEPAGE).) file uploaded by mfandrade   -  
    Labels: Featured Type-Docs OpSys-All
    Labels: Featured Type-Docs OpSys-All
  • Dec 28, 2008
    svn-book-html-chunk.zip (Versão 1.4 do livro, em pt_BR, formato HTML (MULTIPAGE).) file uploaded by mfandrade   -  
    Labels: Featured Type-Docs OpSys-All
    Labels: Featured Type-Docs OpSys-All
  • Dec 28, 2008
    svn-book-html-chunk-final.zip ( Versão 1.4 do livro, formato HTML CHUNK (MULTIPAGE).) file uploaded by mfandrade   -  
    Labels: Featured Type-Docs OpSys-All
    Labels: Featured Type-Docs OpSys-All
  • Dec 28, 2008
    svn-book-html-final.zip (Versão 1.4 do livro, formato HTML (SINGLEPAGE).) file uploaded by mfandrade   -  
    Labels: Featured Type-Docs OpSys-All
    Labels: Featured Type-Docs OpSys-All
  • Dec 26, 2008
    r365 (Corrige um espaçamento na seção "Criando um Ramo" no capítul...) committed by mfandrade   -   Corrige um espaçamento na seção "Criando um Ramo" no capítulo 4.
    Corrige um espaçamento na seção "Criando um Ramo" no capítulo 4.
  • Dec 26, 2008
    r364 ("ptbr-1.4-final" - Criado rótulo para revisão final da tradu...) committed by mfandrade   -   "ptbr-1.4-final" - Criado rótulo para revisão final da tradução.
    "ptbr-1.4-final" - Criado rótulo para revisão final da tradução.
  • Dec 26, 2008
    r363 (Adição do branch para versão 1.5 dos originais.) committed by mfandrade   -   Adição do branch para versão 1.5 dos originais.
    Adição do branch para versão 1.5 dos originais.
  • Dec 26, 2008
    r362 (Branch 1.4. Tradução concluída.) committed by mfandrade   -   Branch 1.4. Tradução concluída.
    Branch 1.4. Tradução concluída.
  • Dec 24, 2008
    StatusGeral (Estado geral da tradução) Wiki page edited by mfandrade
  • Dec 24, 2008
    issue 47 (05.04 Repository Maintenance) Status changed by mfandrade   -   Conclusão...
    Status: Revisão-1-Ortográfica
    Conclusão...
    Status: Revisão-1-Ortográfica
  • Dec 24, 2008
    r360 (Término do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seçã...) committed by mfandrade   -   Término do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório", com a subseção "Backup de Repositório". (UFA!!!!) :-P
    Término do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório", com a subseção "Backup de Repositório". (UFA!!!!) :-P
  • Dec 24, 2008
    r359 (Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seç...) committed by mfandrade   -   Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório", demais parágrafos da subseção "Replicação do Repositório".
    Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório", demais parágrafos da subseção "Replicação do Repositório".
  • Dec 24, 2008
    r358 (Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seç...) committed by mfandrade   -   Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório", dois primeirosparágrafos da subseção "Replicação do Repositório".
    Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório", dois primeirosparágrafos da subseção "Replicação do Repositório".
  • Dec 24, 2008
    StatusGeral (Estado geral da tradução) Wiki page edited by mfandrade
  • Dec 24, 2008
    r356 (Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seç...) committed by mfandrade   -   Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório", subseção "Filtrando Histórico do Repositório".
    Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório", subseção "Filtrando Histórico do Repositório".
  • Dec 24, 2008
    StatusGeral (Estado geral da tradução) Wiki page edited by mfandrade
  • Dec 24, 2008
    r354 (Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seç...) committed by mfandrade   -   Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório", subseção "Migrando Dados do Repositório Para Outro Local".
    Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório", subseção "Migrando Dados do Repositório Para Outro Local".
  • Dec 24, 2008
    StatusGeral (Estado geral da tradução) Wiki page edited by mfandrade
  • Dec 24, 2008
    r352 (Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seç...) committed by mfandrade   -   Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório", subseção "Recuperação do Berkeley DB".
    Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório", subseção "Recuperação do Berkeley DB".
  • Dec 24, 2008
    StatusGeral (Estado geral da tradução) Wiki page edited by mfandrade
  • Dec 24, 2008
    r350 (Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seç...) committed by mfandrade   -   Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório", subseções "Corrigindo Mensagens de Log Submetidas" e "Gerenciando Espaço em Disco".
    Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório", subseções "Corrigindo Mensagens de Log Submetidas" e "Gerenciando Espaço em Disco".
  • Dec 24, 2008
    StatusGeral (Estado geral da tradução) Wiki page edited by mfandrade
  • Dec 24, 2008
    StatusGeral (Estado geral da tradução) Wiki page edited by mfandrade
  • Dec 24, 2008
    r347 (Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seç...) committed by mfandrade   -   Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório" até o item sobre "Utilitários Berkeley DB".
    Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório" até o item sobre "Utilitários Berkeley DB".
  • Dec 24, 2008
    r346 (Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seç...) committed by mfandrade   -   Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório" até o item sobre "svnsync".
    Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório" até o item sobre "svnsync".
  • Dec 24, 2008
    r345 (Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seç...) committed by mfandrade   -   Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório" até o item sobre "svnlook".
    Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção do Repositório" até o item sobre "svnlook".
  • Dec 24, 2008
    StatusGeral (Estado geral da tradução) Wiki page edited by mfandrade
  • Dec 24, 2008
    StatusGeral (Estado geral da tradução) Wiki page edited by mfandrade
  • Dec 24, 2008
    issue 70 (09.06 svnversion) changed by mfandrade   -   Conclusão... arff, arff...
    Status: Revisão-1-Ortográfica
    Owner: ---
    Conclusão... arff, arff...
    Status: Revisão-1-Ortográfica
    Owner: ---
  • Dec 24, 2008
    r342 (Término da tradução do capítulo 9, "Referência completa do S...) committed by mfandrade   -   Término da tradução do capítulo 9, "Referência completa do Subversion", conclusão da seção sobre "svnversion".
    Término da tradução do capítulo 9, "Referência completa do Subversion", conclusão da seção sobre "svnversion".
  • Dec 24, 2008
    issue 68 (09.04 svnsync) Status changed by mfandrade   -   Conclusão...
    Status: Revisão-1-Ortográfica
    Conclusão...
    Status: Revisão-1-Ortográfica
  • Dec 24, 2008
    r341 (Tradução do capítulo 9, "Referência completa do Subversion",...) committed by mfandrade   -   Tradução do capítulo 9, "Referência completa do Subversion", conclusão da seção sobre "svnsync".
    Tradução do capítulo 9, "Referência completa do Subversion", conclusão da seção sobre "svnsync".
  • Dec 24, 2008
    issue 67 (09.03 svnlook) changed by mfandrade   -   Conclusão penosa...
    Status: Revisão-1-Ortográfica
    Owner: ---
    Conclusão penosa...
    Status: Revisão-1-Ortográfica
    Owner: ---
  • Dec 24, 2008
    r340 (Tradução do capítulo 9, "Referência completa do Subversion",...) committed by mfandrade   -   Tradução do capítulo 9, "Referência completa do Subversion", conclusão da seção sobre "svnlook".
    Tradução do capítulo 9, "Referência completa do Subversion", conclusão da seção sobre "svnlook".
  • Dec 23, 2008
    issue 66 (09.02 svnadmin) Status changed by mfandrade   -   Custosa conclusão.
    Status: Revisão-1-Ortográfica
    Custosa conclusão.
    Status: Revisão-1-Ortográfica
  • Dec 23, 2008
    r339 (Tradução do capítulo 9, "Referência completa do Subversion",...) committed by mfandrade   -   Tradução do capítulo 9, "Referência completa do Subversion", conclusão da seção sobre "svnadmin".
    Tradução do capítulo 9, "Referência completa do Subversion", conclusão da seção sobre "svnadmin".
 
Hosted by Google Code