My favorites | Sign in
Project Home Downloads Wiki Source
Search
for
TranslateHelp  
This page is about how to provide translated strings for the OsmAnd Android application
Updated Jan 19, 2013 by hm.gglm...@gmail.com

How to Translate OsmAnd - We Need Your Assistance!

We very much appreciate your help providing translations for OsmAnd! Provideing translations is not very complicated, the preferred way to provide string transaltions is described here: http://translate.osmand.net/engage/osmand.

Additional Information

  1. All translated strings are stored in resources, where you can check if there is already a 'values-{language}' directory for your language, e.g. 'values-sk' for Slovak.
  2. Existing language files could be modified by editing the respective strings.xml file (requires a github account) as desired, but please use the easier way of prividing translations and corrections as described above. The master string data is kept in the english strings.xml file, please do also check out the hints I have added to the beginning of that file.
  3. To create a translation for a new OsmAnd language, download the english strings.xml file, translate it and open an Issue at http://code.google.com/p/osmand/issues/list (requires a google account) announcing that a translation has been created
  4. The same applies to theswing_messages_{language}.properties files in DataExtractionOsm project if you want to translate the map data extractor

Please use these described methods rather than publishing changes to strings.xml as issues or e-mailing them to the OsmAnd group.

Thank you for your help !

Q&A:

Q: Which strings should I translate?
A: In the strings.xml the strings look like:

<string name="save_route_dialog_title">Save route as GPX track</string>

Translate only the 'Save route as GPX track' part. In the swing_messages.properties the strings looks like:

IndexCreator.INDEX_CITIES=Indexing cities...

Translate only the right part 'Indexing cities...'

Q: I don't want to create github or googlecode account, can I still post you the file?
A: Yes, you can email the file, but still for us is the best way to use the github, it is easy.

Q: How should I check what has changed in the english strings.xml ?
A: New strings are added always on the top of the file. You can download the english file, your file and use some utility like pspad, or vim, or whatever you like to compare them for the new keys. You can also blame the english file to see the last line modifications

Powered by Google Project Hosting