My favorites | Sign in
Project Home Downloads Wiki Issues Source
Search
for
Web2pyManualZh  
web2py manual 2ed zh proj. wiki root
Phase-Support
Updated Feb 18, 2011 by Zoom.Quiet

参考:如何加入OBP//web2py手册2ed中文版//章节翻译进度表

web2py手册2ed中文版

Massimo DiPierro 授权,开展中文版本的 web2py 手册翻译工程!

流程

  1. 和主持人 ZoomQuiet 主动沟通, 说明能力和时间情况,要求加入
  2. 通过团队内部协商后,获得OBP工程权限 并订阅OBP列表 正式加入团队
  3. 章节翻译进度表 中主动认领翻译任务
    • 及时将翻译成果检入专门目录
    • 并及时更新进度表记录翻译情况
    • 每周六 16:00
      • #Web2pyBookZh 频道进行周例会沟通进展
      • 或是回复专门的邮件线索
      • 或是在 Wave 中的 Web2pyBookZh周例会

资源

Sphinx 工程

基于Sphinx框架组织文件!

trunk/web2py_manual_zh:
+-- Makefile    Sphinx 自动生成的配置文件
+-- source     所有翻译成果使用 reST 格式的.rst 文本组织
|-- 00.preface  章节目录
|   |-- chapter_templete.rst    章节内容模板
|   |-- index.rst   章节索引文档
|   |-- intro.rst   章节内容导读
|   `-- ...         各个章节文档
|   ...
`-- build      本地使用 Sphinx 编译后会产生的目录,不要检入到SVN 中!

建议章节认领后的文件组织过程:

  1. 章节翻译进度表 中主动用自个儿的姓名标注想翻译的章节
  2. 下载整个工程目录到本地:
    • $ svn co https://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/web2py_manual_zh ./

  1. 在对应章节目录中批量创建子章节文件:
    • 目录: web2py_manual_zh/source/数字编号.章节名
    • 命名: 例举
    • 4.1.command_line_options.rst
       |   |     |              +- 统一使用 rst 为后缀
       |   |     +-- 使用下划线为间隔
       |   +-- 原文章节名,全小写E文
       +-- 章节编号
  2. 在章节索引中,增补子章节文件:
    • 目标: web2py_manual_zh/source/数字编号.章节名/index.rst
    • 增补: 形如
    •   
      .. toctree::
         
         intro.rst
         2.1.about_python.rst
         2.2.starting_up.rst
         2.3.help_dir.rst
         2.4.types.rst
         2.5.about_indentation.rst
         2.6.for_in.rst
         2.7.while.rst
      
  3. 逐文件,使用 reStructuredText 格式快速翻译!

沟通:

  1. 1对1 邮件/MSN/电话
    • 每周6 16:30 前,自发回复特定线索邮件,说明:
      1. 当周进展(含支出实际时间)
      2. 困难
      3. 下周计划
  2. 1对多 列表:
    • 翻译事务: openbookproject@googlegroups.com
    • 出版事务: zeuux-press@zeuux.org
  3. IRC: #Web2pyBookZh 频道

知识:

组织


Sign in to add a comment
Powered by Google Project Hosting