My favorites | Sign in
Logo
                
Search
for
Updated Nov 04, 2009 by Zoom.Quiet
Labels: Phase-Support, Phase-QA
TechnoDict  

技术翻译词典

为统一大家的翻译用词,特此倡议不断积累出我们的专用词典

参考

关键翻译讨论

大家将存疑的单词,讨论后,记录在此吧

格式:
 * the word -- 甲译 ; 乙译
  # 例句1...
  # 例句2...

英文 试译 討論
beginning of line 行首符 并非专用词汇,只是TPiP中提到了。
end of line 行尾符 并非专用词汇,只是TPiP中提到了。
alternation operator 管道符 "|"
existantial quantifier 存在量词 待统一
Potentiality quantifier 可能量词 待统一
backreference 向回引用 待统一
Named group backreference 命名组向回引用 待统一
Named group identifier 命名组标识符 待统一
Negative Lookbehind assertion 否定性回顾断言 待统一
Positive Lookbehind assertion 肯定性回顾断言 待统一
Negative Lookahead assertion 否定性前瞻断言 待统一
Positive Lookahead assertion 肯定性前瞻断言 待统一
Pattern modifier 模式修饰符 待统一

  • batteries included --怎么翻译? ~ 电池完备 ZoomQuiet
    1. We are also breaking out of our mode of covering only the “batteries included” features of the Python standard library.

Aa

英文 中文 备注
alphanumeric 数字字母
array 数组
assignment 赋值
assign 赋值
attribute 属性

Bb

英文 中文 备注
backslash 反斜线
brace 花括号
built-in function 内建函数
byte-compile 字节码编译

Cc

英文 中文 备注
caret 脱字符
class
Common Gateway Interface 通用网关接口 CGI
CORE NOTE 核心笔记

Dd

英文 中文 备注
data structure 数据结构

Ee

英文 中文 备注
epoch 纪元
escaped 被转义
evaluatable Python expression 可估值的Python表达式
evaluatable 可估值的
exception 异常
exception 异常
expression 表达式

Ff

英文 中文 备注
Functional Programming 函数化编程 FP

Gg

英文 中文 备注
greedy 贪心
group

Hh

英文 中文 备注
hash table 哈希表

Ii

英文 中文 备注
improper 不严格 涉及到集合时,参见proper
indentation 缩进
indent 缩进
Integrated Development Environment 集成开发环境 IDE
interpreter 交互式解释器
iterator 迭代器

Jj

Kk

英文 中文 备注
Kleene Closure Kleene闭包操作符

Ll

英文 中文 备注
list 列表
list comprehension 列表解析

Mm

英文 中文 备注
mapping 映射
matching 匹配
match 匹配
module 模块
muttable 可变 如果是名词,则是可变对象

Nn

英文 中文 备注
name space 名称空间
non-greedy 非贪心
notation 记号

Oo

英文 中文 备注
Object Oriented Programming 面向对象 OOP
operator 运算符
optional 可选的

Pp

英文 中文 备注
package
pattern 模式
period 句号
Positive Closure 正闭包操作符 +
proper 严格 涉及到集合时,参见improper
Python Enhancement Proposal Python增强提案

Qq

Rr

英文 中文 备注
raw string 原始字符串
raise 引发
redirect 重定向
reference 引用
Regular Expression 正则表达式 RE
robust 健壮性

Ss

英文 中文 备注
searching 查找
search 查找
slice 切片
space 空格
standard error 标准错误输出
standard input 标准输入
standard library 标准库
standard output 标准输出
structured and procedural languages 结构化和过程化语言
subgroup 子组
subset 子集
symbol 符号

Tt

英文 中文 备注
tuple 元组
type 数据类型

Uu

Vv

英文 中文 备注
variables 变量

Ww

英文 中文 备注
whitespace 空白

Xx

英文 中文 备注

Yy

英文 中文 备注

Zz

英文 中文 备注

数字等等

原文 中文 备注


Comment by Zoom.Quiet, Nov 21, 2007

post: 作为动词的时候是: 投寄 作为名词的时候是:后续邮件 (比如我和张的都可以叫post) 加了过去式的:posted 也是后续邮件的意思,用在论坛里就叫 跟贴 follew-up posts ,这里的post加了复数也是后续邮件的意思 article:稿件 稿件是说引起话题的文章,猛人你的这个提问的邮件就可以叫 article message:消息 在新闻组中这是常用的词。 但是如果是用来形容通讯,就翻译成报文 比如 message ID message's hand,这里面都是报文的意思。 此外补充一点,新闻组中由稿件开始,经过后续邮件。(比如从猛人的提问,到张和我的回复,相类似的)这个全流程,叫做线索:thread 不知道我的解答满意吗?有不周全的地方请大家指正。 猛人,期待你的译文了啊~~


Sign in to add a comment
Hosted by Google Code