Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update the Brazilian Portuguese Translation of MonoDevelop #41

Closed
GoogleCodeExporter opened this issue Jun 3, 2015 · 14 comments
Closed

Comments

@GoogleCodeExporter
Copy link

MonoDevelop is an IDE for writing desktop applications for GNOME.

We are looking for localizing MonoDevelop on a number of languages,
starting with the latest version.

MonoDevelop uses the standard GetText framework for translating applications.

This task is to complete the Brazilian Portuguese translation of
MonoDevelop (currently approx 33% complete).

Original issue reported on code.google.com by m.j.hutc...@gmail.com on 7 Dec 2007 at 11:36

@GoogleCodeExporter
Copy link
Author

Forked from
http://code.google.com/p/google-highly-open-participation-mono/issues/detail?id=
8 for
renatoat

Original comment by m.j.hutc...@gmail.com on 7 Dec 2007 at 11:37

  • Changed state: Claimed

@GoogleCodeExporter
Copy link
Author

I've finished the translation. I'm attaching the pt_BR.po file.
I used the pre-directory organization version.
Let me know if there is something to do to help commiting it to the trunk.
I'm waiting for your feedback.

Original comment by renat...@gmail.com on 12 Dec 2007 at 11:34

Attachments:

@GoogleCodeExporter
Copy link
Author

Hey, I just review file and found some points:

 * I disagree of translation for Layout, Assemblies and Build but is ok, is just my
preferences ;)
 * The use of word "raiz" could be replaced by "principal", make more sense at least
for me.
 * Maybe we can translate Software using "Programa", I am not sure if Software was
incorporated to Brazilian Portuguese dicitionary.
 * "Um applet/aplicação de relógio" looks better as "Uma aplicação/applet de relógio"
( I know... but it just sounds better)
 * "Configuração Ativa" will be better replaced by "Configuração Atual", since
"Atual" is also "Ativa" but "Atual" makes more sense (in my opnion).

Also I found this untranslated strings:

 * msgid "Display Options List"
 * msgid "Tool List"
 * msgid "View List"
 * msgid "Window List"


Original comment by everaldo...@gmail.com on 13 Dec 2007 at 1:47

@GoogleCodeExporter
Copy link
Author

Hey, thanks for the feedback.

About the points:
* Well, I didn't translate layout as it's common here, but I translated both 
assembly
and build. As I'm not a .Net developer myself, I didn't know what to do with
Assembly, but I found an article (imasters.com.br) using "montagem", and 
incorporated
it. "Build" is easy to keep as a noun, but "to build" should be translated. Let 
me
know your preference about it in order to have a better translation.
* "principal" instead of "raiz" is ok; fixed
* same here; fixed
* well, it's just sugar, but I changed it anyway
* I agree, my mistake; fixed everywhere

I couldn't see these unstranslated strings. Are you updating using trunk or 
what?

As I said, I never used Mono myself, so any help in specific translations is 
welcome.

Original comment by renat...@gmail.com on 13 Dec 2007 at 2:46

Attachments:

@GoogleCodeExporter
Copy link
Author

If you search the po file for "Display Options List" you'll find the 
untranslated
string, and the same goes for the other ones too.

Original comment by m.j.hutc...@gmail.com on 13 Dec 2007 at 10:54

@GoogleCodeExporter
Copy link
Author

Hey,

The words for Layout and Build is ok, I just write a comment to see if someone 
theres
a better word, sometimes is hard to found a word ;)

Normally I use "Assemblies" as "Biblioteca" (Library in english) because in most
cases it is. But please dont change it yet, I will talk with other developers to
check if it makes more send.

The untranslated is on same file that you sent.

Btw, good job, a very good Portuguese without errors.

Original comment by everaldo...@gmail.com on 13 Dec 2007 at 11:16

@GoogleCodeExporter
Copy link
Author

Ow, sorry, "intltool-update" didn't show it and I didn't see it at all. I don't
remember copying msgid to msgstr in these situations so I guess they were 
already
there (well, it still may be my mistake).

Let me know if there's some other string to translate.

(Ps. Everaldo, I didn't translate ChangeLog, do you think it would be better?)

Original comment by renat...@gmail.com on 14 Dec 2007 at 1:16

@GoogleCodeExporter
Copy link
Author

I forgot to attach the po file.
Well, anything else to do? I would like to update the translation with trunk 
strings,
so it would be more accurate.

Original comment by renat...@gmail.com on 14 Dec 2007 at 1:19

Attachments:

@GoogleCodeExporter
Copy link
Author

Hey,

Nice. Well, most developers know Changelog as Changelog, I can see only one
translation "Log de Mudanças" but still have "Log" word. Any other sugestion ?

Original comment by everaldo...@gmail.com on 14 Dec 2007 at 1:37

@GoogleCodeExporter
Copy link
Author

No. "Registro de Mudanças" or "Registro de Alterações" would be correct, but 
it is SO
common to call it ChangeLog that I think it is better not translate at all.

Original comment by renat...@gmail.com on 14 Dec 2007 at 1:49

@GoogleCodeExporter
Copy link
Author

I am waiting for you last file to review and close issue.

Original comment by everaldo...@gmail.com on 15 Dec 2007 at 5:43

@GoogleCodeExporter
Copy link
Author

Hey, I'm sure I submitted it!!
Well, once again. :\
Sorry for the mistake. I hope you may close it in the weekend.

Original comment by renat...@gmail.com on 15 Dec 2007 at 7:32

Attachments:

@GoogleCodeExporter
Copy link
Author

Nice job! Closing

Original comment by everaldo...@gmail.com on 15 Dec 2007 at 11:10

  • Changed state: Closed

@GoogleCodeExporter
Copy link
Author


A Páscoa é uma festa cristã que celebra a ressurreição de Jesus Cristo. 
Depois de
morrer na cruz, seu corpo foi colocado em um sepulcro, onde ali permaneceu, 
até sua
ressurreição, quando seu espírito e seu corpo foram reunificados. É o dia 
santo mais
importante da religião cristã, quando as pessoas vão às igrejas e 
participam de
cerimônias religiosas.
Muitos costumes ligados ao período pascal originam-se dos festivais pagãos da
primavera. Outros vêm da celebração do Pessach, ou Passover, a Páscoa 
judaica. É uma
das mais importantes festas do calendário judaico, que é celebrada por 8 dias 
e
comemora o êxodo dos israelitas do Egito durante o reinado do faraó Ramsés 
II, da
escravidão para a liberdade. Um ritual de passagem, assim como a "passagem" de
Cristo, da morte para a vida.
No português, como em muitas outras línguas, a palavra Páscoa origina-se do 
hebraico
Pessach. Os espanhóis chamam a festa de Pascua, os italianos de Pasqua e os 
franceses
de Pâques.

A festa tradicional associa a imagem do coelho, um símbolo de fertilidade, e 
ovos
pintados com cores brilhantes, representando a luz solar, dados como presentes. 
A
origem do símbolo do coelho vem do fato de que os coelhos são notáveis por 
sua
capacidade de reprodução. Como a Páscoa é ressurreição, é renascimento, 
nada melhor
do que coelhos, para simbolizar a fertilidade!

Vamos ver agora como surgiu o chocolate...
Quem sabe o que é "Theobroma"? Pois este é o nome dado pelos gregos ao 
"alimento dos
deuses", o chocolate. "Theobroma cacao" é o nome científico dessa gostosura 
chamada
chocolate. Quem o batizou assim foi o botânico sueco Linneu, em 1753.

Mas foi com os Maias e os Astecas que essa história toda começou. O chocolate 
era
considerado sagrado por essas duas civilizações, tal qual o ouro. Na Europa 
chegou
por volta do século XVI, tornando rapidamente popular aquela mistura de 
sementes de
cacau torradas e trituradas, depois juntada com água, mel e farinha. Vale 
lembrar que
o chocolate foi consumido, em grande parte de sua história, apenas como uma 
bebida.

Em meados do século XVI, acreditava-se que, além de possuir poderes 
afrodisíacos, o
chocolate dava poder e vigor aos que o bebiam. Por isso, era reservado apenas 
aos
governantes e soldados.
Aliás, além de afrodisíaco, o chocolate já foi considerado um pecado, 
remédio, ora
sagrado, ora alimento profano. Os astecas chegaram a usá-lo como moeda, tal o 
valor
que o alimento possuía.

Chega o século XX, e os bombons e os ovos de Páscoa são criados, como mais 
uma forma
de estabelecer de vez o consumo do chocolate no mundo inteiro. É 
tradicionalmente um
presente recheado de significados. E não é só gostoso, como altamente 
nutritivo, um
rico complemento e repositor de energia. Não é aconselhável, porém, 
consumí-lo
isoladamente. Mas é um rico complemento e repositor de energia.

E o coelho?
A tradição do coelho da Páscoa foi trazida à América por imigrantes 
alemães em meados
de 1700. O coelhinho visitava as crianças, escondendo os ovos coloridos que 
elas
teriam de encontrar na manhã de Páscoa.

Uma outra lenda conta que uma mulher pobre coloriu alguns ovos e os escondeu em 
um
ninho para dá-los a seus filhos como presente de Páscoa. Quando as crianças
descobriram o ninho, um grande coelho passou correndo. Espalhou-se então a 
história
de que o coelho é que trouxe os ovos. A mais pura verdade, alguém duvida?

No antigo Egito, o coelho simbolizava o nascimento e a nova vida. Alguns povos 
da
Antigüidade o consideravam o símbolo da Lua. É possível que ele se tenha 
tornado
símbolo pascal devido ao fato de a Lua determinar a data da Páscoa.

Mas o certo mesmo é que a origem da imagem do coelho na Páscoa está na 
fertililidade
que os coelhos possuem. Geram grandes ninhadas!

Mas por que a Páscoa nunca cai no mesmo dia todo ano?
O dia da Páscoa é o primeiro domingo depois da Lua Cheia que ocorre no dia ou 
depois
de 21 março (a data do equinócio). Entretanto, a data da Lua Cheia não é a 
real, mas
a definida nas Tabelas Eclesiásticas. (A igreja, para obter consistência na 
data da
Páscoa decidiu, no Conselho de Nicea em 325 d.C, definir a Páscoa relacionada 
a uma
Lua imaginária - conhecida como a "lua eclesiástica").
A Quarta-Feira de Cinzas ocorre 46 dias antes da Páscoa, e portanto a 
Terça-Feira de
Carnaval ocorre 47 dias antes da Páscoa. Esse é o período da quaresma, que 
começa na
quarta-feira de cinzas.
Com esta definição, a data da Páscoa pode ser determinada sem grande 
conhecimento
astronômico. Mas a seqüência de datas varia de ano para ano, sendo no 
mínimo em 22 de
março e no máximo em 24 de abril, transformando a Páscoa numa festa "móvel".

De fato, a seqüência exata de datas da Páscoa repete-se aproximadamente em 
5.700.000
anos no nosso calendário Gregoriano.

Para os curiosos, olha aí as datas da Páscoa até o ano de 2010:
· 2006 - 16 de abril
· 2007 - 08 de abril
· 2008 - 23 de março
· 2009 - 12 de abril
· 2010 - 04 de abril

Nem só de chocolate se faz Páscoa
A Páscoa surgiu entre os pastores nômades na época pré-mosaica, anterior ao 
profeta
Moisés. Um tempo remoto para nós, era celebrada para festejar a abertura da
primavera. Naquela época as pessoas viviam apegadas apenas a pequenos rebanhos 
e
pequenas plantações temporárias. Viajavam de um lugar para o outro sem parar 
e por
isso eram chamadas de nômades. A proximidade da natureza fazia com que as 
mudanças de
estação fossem motivo de festa.
A Páscoa entre os hebreus, marca a memória da saída desse povo da 
escravidão no
Egito. Também tornou-se uma data fundamental para os cristãos quando se 
comemora a
ressurreição de Cristo, celebrada no primeiro Domingo depois da lua cheia do
equinócio de março. Equinócio é a passagem do sol pela linha do Equador 
quando muda
de hemisfério. Essa passagem provoca mudanças climáticas. No Brasil por 
exemplo, no
sertão nordestino as pessoas rezam pela chegada da chuva.

Por isso além do aspecto cultural, religioso há uma mudança na natureza que 
podemos
sentir, no frescor do vento, na força da chuva. A idéia de que nossas 
esperanças se
renovam em datas festivas carregadas de tantos significados nos deixa mais
solidários, alegres e naturalmente buscamos trocar essa alegria.

Os símbolos da Páscoa
As luzes, velas e fogueiras são uma marca das celebrações pascais. Em certos 
países,
os católicos apagam todas as luzes de suas igrejas na Sexta-feira da Paixão.

Na véspera da Páscoa, fazem um novo fogo para acender o principal círio 
pascal e o
utilizam para reacender todas as velas da igreja. Então acendem suas próprias 
velas
no grande círio pascal e as levam para casa a fim de utilizá-las em ocasiões
especiais. O círio é a grande vela acesa na Aleluia, simbolizando a luz dos 
povos, em
Cristo. Alfa e Ômega nela gravadas querem dizer: "Deus é o princípio e o fim 
de tudo".

Em muitas partes da Europa Central e Setentrional, é costume acender-se 
fogueiras no
cume dos montes. As pessoas reúnem-se em torno delas e cantam hinos pascais.
Ainda temos como símbolos:
o cordeiro, que simboliza Cristo, sacrificado em favor do seu rebanho;
a cruz, que mistifica todo o significado da Páscoa, na ressurreição e 
também no
sofrimento de Cristo. No Conselho de Nicea em 325 d.C, Constantim decretou a 
cruz
como símbolo oficial do cristianismo. Então não somente um símbolo da 
Páscoa, mas o
símbolo primordial da fé católica;
o pão e o vinho, simbolizando a vida eterna, o corpo e o sangue de Jesus, 
oferecido
aos seus discípulos.
O Ovo, afinal!!!
Bem, o ovo também simboliza o nascimento, a vida que retorna. O costume de 
presentear
as pessoas na época da Páscoa com ovos ornamentados e coloridos começou na
antigüidade. Eram verdadeiras obras de arte!
Os egípcios e persas costumavam tingir ovos com as cores primaveris e os davam 
a seus
amigos. Os persas acreditavam que a Terra saíra de um ovo gigante.

Os cristãos primitivos da Mesopotâmia foram os primeiros a usar ovos 
coloridos na
Páscoa. Em alguns países europeus, os ovos são coloridos para representar a 
alegria
da ressurreição. Na Grã-Bretanha, costumava-se escrever mensagens e datas 
nos ovos
dados aos amigos. Na Alemanha, os ovos eram dados às crianças junto de outros
presentes na Páscoa. Na Armênia decoravam ovos ocos com retratos de Cristo, 
da Virgem
Maria e de outras imagens religiosas.
No século XIX, ovos de confeito decorados com uma janela em uma ponta e 
pequenas
cenas dentro eram presentes populares.

Mas os ovos ainda não eram comestíveis. Pelo menos como a gente conhece hoje, 
com
todo aquele chocolate. Atualmente, as crianças encontram ovos de chocolate ou
"ninhos" cheios de doces nas mesas na manhã de Páscoa. No Brasil, as 
crianças montam
seus próprios "cestinhos de Páscoa", enchem-no de palha ou papel, esperando o
coelhinho deixar os ovinhos durante a madrugada. Nos Estados Unidos e outros 
países
as crianças saem na manhã de Páscoa pela casa ou pelo quintal em busca dos 
ovinhos
escondidos. Em alguns lugares os ovos são escondidos em lugares públicos e as
crianças da comunidade são convidadas a encontrá-los, celebrando uma festa 
comunitária.

Mas depois de falar tanto em ovinhos deu vontade de comer um. Mas só se for de
chocolate! www.rdc.puc-rio.br

Seja desta ou daquela forma o principal destes e de todos os dias é usarmos e
abusarmos do Amor incondicional, tendo em conta que somos possuidores de 
ferramentas
capazes de adoçar as nossas vidas com bons pensamentos, dando origem a uma 
força,
alegria, interiores para levarmos de leve esta jornada que é a vida.

Façam o favor de serem felizes!!!

Original comment by assfranc...@gmail.com on 13 Mar 2008 at 1:53

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant